Ugly Hedgehog - Photography Forum
Home Active Topics Newest Pictures Search Login Register
General Chit-Chat (non-photography talk)
Bohemian, Polish??
Page <prev 2 of 2
Jul 14, 2022 10:09:45   #
Stephan G
 
llamb wrote:
Alvin, thanks but I don't think this is it. He would almost grumble "yeshe schmedea" when things didn't go quite right. Sort of like a mild curse.

~Lee


There is the English, "Jesus H! Christ". Roughly for the same purpose.

Reply
Jul 14, 2022 10:41:49   #
donspears Loc: Joshua, TX
 
llamb wrote:
I used to hear someone say, "yeashe schmedea" or something similar. Any idea what he meant?

Thanks! And DOBRÉ ODPOLEDNE

~Lee


Czech. My mother and grandmother said it all the time. Not sure of the exact translation but definitely had to do with something upsetting.

Reply
Jul 14, 2022 14:45:45   #
dadaist
 
llamb wrote:
I used to hear someone say, "yeashe schmedea" or something similar. Any idea what he meant?

Thanks! And DOBRÉ ODPOLEDNE

~Lee


I believe it to mean: "Maybe (he or she) smiles" Appears to be two people discussing a third person who is at a little distance from them, but is aware that the person is being viewed and discussed. Appears to be of German or Yiddish language.

Reply
 
 
Jul 14, 2022 14:51:59   #
frankco Loc: Colorado
 
I believe my mother use to say that. I don't speak Polish but I believe she was saying Jesus, mother Mary. The context that she said it in was usually something I was going to be in trouble for doing. I think she blessed herself while doing it.

Reply
Jul 14, 2022 15:40:43   #
Kentski Loc: Michigan
 
This might be a bit of a stretch, but “Jak się masz” the Polish phrase is the English equivalent of “how are you”.

Reply
Jul 14, 2022 16:54:10   #
Chout Loc: Central Texas
 
frankco wrote:
I believe my mother use to say that. I don't speak Polish but I believe she was saying Jesus, mother Mary. The context that she said it in was usually something I was going to be in trouble for doing. I think she blessed herself while doing it.


Ježíš, Maria, Josef! In Czech the j sounds like English y.

There is no such language as Bohemian. Just like there never was a Czechoslovakian language. Bohemia is an Anglicisation of Böhmen, the German name for Čechy, the Czech lands. The 1948 emigres from whom I learned the language took offense at being identified as Bohemians. They were Czechs.

Czech and Slovak are separate languages and along with Polish and Sorb (Serbsky) make up the major Western Slavic language group. The Slovaks don't have the ř, a fricative trill, is not found in Slovak. The Poles had it but transformed it to rz.

Dobry den is good day. Dobry večer is good evening. And dobry noc is literally good night but has a slightly different meaning in Czech.

Reply
Jul 14, 2022 16:56:26   #
Chout Loc: Central Texas
 
In Czech, šmeda is a scumbag.

Reply
 
 
Jul 15, 2022 01:17:28   #
JimmyDK
 
Very close to Polish "It stinks", but I don't know if it is Polish.

Reply
Jul 15, 2022 15:51:15   #
Paladin48 Loc: Orlando
 
llamb wrote:
I used to hear someone say, "yeashe schmedea" or something similar. Any idea what he meant?

Thanks! And DOBRÉ ODPOLEDNE

~Lee


Yiddish?

Reply
Jul 15, 2022 16:20:15   #
JimmyDK
 
עס שטינקט es shtinkt in Yiddish per google.

Reply
Jul 15, 2022 16:54:25   #
Stephan G
 
-"yeashe schmedea" or something similar. Any idea what he meant? -


worek na śmieci <-Polish for "dirt bag"

If it is Polish, it may come to me. It has been decades since I spoke Polish. It does come close to saying, "Another piece of dirt!" in Polish.

Reply
 
 
Jul 15, 2022 18:12:05   #
Chout Loc: Central Texas
 
It is hard to say. The original was in another language and the op attempted to render it using American English sounds which seemed to match. Such transliterations can be difficult.

Reply
Jul 16, 2022 06:39:39   #
Stephan G
 
Chout wrote:
It is hard to say. The original was in another language and the op attempted to render it using American English sounds which seemed to match. Such transliterations can be difficult.


Often, the face of the speaker at the time of the invection would provide more of the context.

Reply
Jul 16, 2022 07:47:49   #
SteveR Loc: Michigan
 
llamb wrote:
I used to hear someone say, "yeashe schmedea" or something similar. Any idea what he meant?

Thanks! And DOBRÉ ODPOLEDNE

~Lee


It's "yes my dear."

Reply
Page <prev 2 of 2
If you want to reply, then register here. Registration is free and your account is created instantly, so you can post right away.
General Chit-Chat (non-photography talk)
UglyHedgehog.com - Forum
Copyright 2011-2024 Ugly Hedgehog, Inc.