Ugly Hedgehog - Photography Forum
Home Active Topics Newest Pictures Search Login Register
General Chit-Chat (non-photography talk)
Why English is Hard to Learn
Page <<first <prev 4 of 5 next>
Jun 25, 2023 02:32:47   #
SteveR Loc: Michigan
 
Linda From Maine wrote:


Regarding the preposition rule: we certainly know where YOU'RE from!!!

Reply
Jun 25, 2023 02:34:16   #
SteveR Loc: Michigan
 
"I can't fathom that." No wonder, do you even know what a fathom is? It's six feet.

Reply
Jun 25, 2023 03:03:09   #
DakotaColt
 
Wasn't 'tar' that black rubber thing you put on a wheel to go down the 'rode' in your 'cah'? One of the fellows in our Madison WI morning coffee group is from Brooklyn NY; he catches it in the neck regularly. When in the Army we had a lot of fun with guys from all over the country!

Reply
 
 
Jun 25, 2023 07:53:49   #
SteveR Loc: Michigan
 
DakotaColt wrote:
Wasn't 'tar' that black rubber thing you put on a wheel to go down the 'rode' in your 'cah'? One of the fellows in our Madison WI morning coffee group is from Brooklyn NY; he catches it in the neck regularly. When in the Army we had a lot of fun with guys from all over the country!


When you hear my Dad or his friends who grew up in the hills of W.Va talk about a pissant, they may be talking about an actual ant. However, most people give the term a different connotation.

Reply
Jun 25, 2023 18:34:23   #
dustie Loc: Nose to the grindstone
 
coullone wrote:
Brought up in England on the top of the North Downs in Kent. The pronunciation of words as different in Maidstone 6 Miles away at the bottom of the Downs. Learnt that at Ashford 19 miles away it was different again.
What hope have we got!


Is that a result of the historical norm that most people did not travel far at all away from the immediate community around their home, so very localized dialect and accent differences developed within rather close proximities to one another?

Reply
Jun 25, 2023 19:32:43   #
dustie Loc: Nose to the grindstone
 
Lucian wrote:
That is all perfectly normal. When learning a language it is best to be exposed to full immersion, to learn it the fastest and for it to stay with you. At first you learn to understand several words and then slowly you begin to string a few together. Then as your vocabulary increases, even slowly, you sort of branch out from the first few words you learn.

Only after you begin to understand more words, do you begin to pick out individual words when others speak to you, in what is first just gibberish to you. You begin to suddenly comprehend what is being said to you and you recognise more and more words.

Eventually you are speaking and understanding enough that it become a comfortable feeling and suddenly, one day, you realize that you are now able to speak and understand the language, even though it may be at a basic level. Only when you start to feel comfortable doe you then go on to learn to read and write in that language.

Though with that said, it is a good idea to start reading newspapers or magazines early on. It will help you pick out words and understand how they should sound, from what is written. It will be easier to read words than it will be to write the words. However, it will eventually come. Think how long it takes a baby to learn to speak. It is just the same for you.

You are surrounded with the sounds but understand nothing. People begin to show you things and say the words to help you get it. It is also best to have friends speak slowly and annunciate clearly, to help you understand the individual words that are all linked together in a sentence. By reading, you are helping yourself to learn how to spell the words and it all starts to come together. Don't give up. If you master Spanish, it helps you to learn French, though not German. And knowing French first helps you to learn Spanish, but again, not German.

Certain languages have similarities and one helps you learn another, if it is in that grouping. Good luck, just put on a lesson and go about your daily work. It will slowly begin to sink in, if you listen day after day.
That is all perfectly normal. When learning a lang... (show quote)


Thank you for the good tips. You probably are a good language course teacher.

For an adult with previous years of life experiences and an established foundation thinking, reading and conversing in a mother tongue, complete immersion in a different language could probably be a bit daunting at the beginning, yet I can understand how it is more effective than disconnected piecemeal attempts of the word-by-word approach.

One comment/tip made to me (by a native english speaker, if I recall correctly) those years back when I worked among the group of spanish speakers, is to get comfortable within the new vocabulary words so that constantly mentally translating every individual word as it's spoken or heard can be put aside....
when speaking or hearing spanish, think just in spanish, not english to spanish, spanish to english.
That was some helpful guidance.

Studying to learn well and become comfortable with the verb tenses is something that would be of great benefit in my better comprehending what I hear, also.
So many times I was keeping up with the flow of the thought in what was being said, then up came a verb whose conjugation I did not know, and my comprehension/attention went into a death spiral because my mind would go into a frantic whirl trying to decode what action had just been mentioned. Usually, I'd lose the continuity of the information flow at that point, and have to try asking questions to help me get back to the point of following the flow of the action of the topic.
That challenge helped give me a bit of insight into why it's probably easier for some new learners of english to state most things in the present tense and have struggles with other tenses.

I haven't had opportunity for daily interaction with spanish speakers for a few years, since that job ended, so I'm sure there is rust to be knocked off the parts I have learned. Your tips to read and find ways to listen are good advice.

Reply
Jun 25, 2023 19:34:11   #
dustie Loc: Nose to the grindstone
 
DakotaColt wrote:
Wasn't 'tar' that black rubber thing you put on a wheel to go down the 'rode' in your 'cah'? One of the fellows in our Madison WI morning coffee group is from Brooklyn NY; he catches it in the neck regularly. When in the Army we had a lot of fun with guys from all over the country!



Reply
 
 
Jun 25, 2023 22:44:25   #
Lucian Loc: From Wales, living in Ohio
 
dustie wrote:
Thank you for the good tips. You probably are a good language course teacher.

For an adult with previous years of life experiences and an established foundation thinking, reading and conversing in a mother tongue, complete immersion in a different language could probably be a bit daunting at the beginning, yet I can understand how it is more effective than disconnected piecemeal attempts of the word-by-word approach.

One comment/tip made to me (by a native english speaker, if I recall correctly) those years back when I worked among the group of spanish speakers, is to get comfortable within the new vocabulary words so that constantly mentally translating every individual word as it's spoken or heard can be put aside....
when speaking or hearing spanish, think just in spanish, not english to spanish, spanish to english.
That was some helpful guidance.

Studying to learn well and become comfortable with the verb tenses is something that would be of great benefit in my better comprehending what I hear, also.
So many times I was keeping up with the flow of the thought in what was being said, then up came a verb whose conjugation I did not know, and my comprehension/attention went into a death spiral because my mind would go into a frantic whirl trying to decode what action had just been mentioned. Usually, I'd lose the continuity of the information flow at that point, and have to try asking questions to help me get back to the point of following the flow of the action of the topic.
That challenge helped give me a bit of insight into why it's probably easier for some new learners of english to state most things in the present tense and have struggles with other tenses.

I haven't had opportunity for daily interaction with spanish speakers for a few years, since that job ended, so I'm sure there is rust to be knocked off the parts I have learned. Your tips to read and find ways to listen are good advice.
Thank you for the good tips. You probably are a go... (show quote)


Yes, that was good advice from that person, because the last thing you ever want to do is to try and translate each word as you go. I was an Alpine ski racer for a number of years, and it is just like racing down a slalom course, where the gates (poles) come at you incredibly fast. If you screw up a gate, do not think about it. We often want to take a second and say... damn it, I am so annoyed at myself for doing that etc. but that is the last thing you should ever do.

Save such thought for when you have completed the course. The moment you make that mistake on the course, you instantly put it to the back of your mind and get on with the business in front of you. If you stop for a millisecond to think about what you just did, you will never be able to catch up in your brain, to where you are on the course, and will eventually screw up again in a gate or two further down the mountain, or just ski out of the course, altogether.

Therefore, in a conversation, if you miss a word or two, don't worry about it, just carry on listening. Words coming up in the conversation may well put you right back on course and help you fill in the blanks. It is the same way when speaking with others in your native language and you don't quite catch a word or two, being said. You don't stop to contemplate what that might have been, you simply carry on listening, and usually you can work out what might have been said, from words coming to you further into the conversation.

Of course, at first when trying to learn a language, you will be trying to translate each and every word as it comes to you, which will be futile. Don't be concerned though, it is normal for people to try that in the very early stages of learning a language. Eventually you will get the gist of what is being said, even if you only understand half of what is being spoken, because your brain will sort of, fill in the blanks.

If you persevere, there will come a time when you suddenly catch yourself thinking in that new language. It is only then, that you have truly arrived, and can say that you now speak another language. It takes time and a constant effort on your part, but it is worth the investment. And if you think about it, speaking a foreign language can't be that difficult because in that country, you see little kids doing it, all around you, right? :-)

I'm not a language teacher, I am just telling you how I approached learning languages. I have taught other things in my life though. I was a ski instructor and a flight instructor; therefore, I do have experience in how people learn things. I've also taught Photoshop, when I was president of our local camera club. No group of people will learn the same way, I have found. So, try different avenues, to see what feels best for you. It might be an audio tape, or a book, or in person lessons or all of those things. Enjoy the journey and don't focus on the destination, you'll have more fun along the way.

Reply
Jun 26, 2023 16:29:16   #
Stephan G
 
https://www.youtube.com/watch?v=FqJf1mB5PjQ

The moment we know that we have learned the language is when we can transfer the concept to a differing environment.


Reply
Jun 27, 2023 03:59:31   #
dustie Loc: Nose to the grindstone
 
Lucian wrote:
Yes, that was good advice from that person, because the last thing you ever want to do is to try and translate each word as you go. I was an Alpine ski racer for a number of years, and it is just like racing down a slalom course, where the gates (poles) come at you incredibly fast. If you screw up a gate, do not think about it. We often want to take a second and say... damn it, I am so annoyed at myself for doing that etc. but that is the last thing you should ever do.

Save such thought for when you have completed the course. The moment you make that mistake on the course, you instantly put it to the back of your mind and get on with the business in front of you. If you stop for a millisecond to think about what you just did, you will never be able to catch up in your brain, to where you are on the course, and will eventually screw up again in a gate or two further down the mountain, or just ski out of the course, altogether.

Therefore, in a conversation, if you miss a word or two, don't worry about it, just carry on listening. Words coming up in the conversation may well put you right back on course and help you fill in the blanks. It is the same way when speaking with others in your native language and you don't quite catch a word or two, being said. You don't stop to contemplate what that might have been, you simply carry on listening, and usually you can work out what might have been said, from words coming to you further into the conversation.

Of course, at first when trying to learn a language, you will be trying to translate each and every word as it comes to you, which will be futile. Don't be concerned though, it is normal for people to try that in the very early stages of learning a language. Eventually you will get the gist of what is being said, even if you only understand half of what is being spoken, because your brain will sort of, fill in the blanks.

If you persevere, there will come a time when you suddenly catch yourself thinking in that new language. It is only then, that you have truly arrived, and can say that you now speak another language. It takes time and a constant effort on your part, but it is worth the investment. And if you think about it, speaking a foreign language can't be that difficult because in that country, you see little kids doing it, all around you, right? :-)

I'm not a language teacher, I am just telling you how I approached learning languages. I have taught other things in my life though. I was a ski instructor and a flight instructor; therefore, I do have experience in how people learn things. I've also taught Photoshop, when I was president of our local camera club. No group of people will learn the same way, I have found. So, try different avenues, to see what feels best for you. It might be an audio tape, or a book, or in person lessons or all of those things. Enjoy the journey and don't focus on the destination, you'll have more fun along the way.
Yes, that was good advice from that person, becaus... (show quote)


Thank you for the little push of encouragement.

Oh.......and I'll let the thought that young children are running around speaking spanish without any problem be a push of motivation, too. 😊

Reply
Jun 29, 2023 23:44:51   #
coullone Loc: Paynesville, Victoria, Australia
 
dustie wrote:
Is that a result of the historical norm that most people did not travel far at all away from the immediate community around their home, so very localized dialect and accent differences developed within rather close proximities to one another?


Yes and the downs go from sea level to about 200m (600 feet) in just a few miles.
Also us 'Poms' were just plain not interested in seeing what was over the hills!

Reply
 
 
Jun 30, 2023 18:23:08   #
dustie Loc: Nose to the grindstone
 
coullone wrote:
Yes and the downs go from sea level to about 200m (600 feet) in just a few miles.
Also us 'Poms' were just plain not interested in seeing what was over the hills!



That's definitely a level of satisfaction with known life that is beyond the grasp of consumerism-/discontent-minded modern societies.

Reply
Jun 30, 2023 21:20:35   #
burkphoto Loc: High Point, NC
 
bobbyjohn wrote:
.


This should be given to every high school foreign exchange student coming to the USA. We had three girls, a Chinese, a German, and a Ukrainian, stay with us when our daughter was in high school. They all asked a zillion word questions. It was a running joke... "Why do you say...???"

Reply
Jul 1, 2023 09:06:33   #
Stephan G
 
One of the main reasons why English is difficult is the range of sources for particular words.

"The fast boat is fast to the dock." is a good example. The definitions for the word "fast" come from two different sources, causing them to be opposites of each other. The first addresses the mobility of the boat as the second addresses the position of the boat at the dock. Then there is the "fast" at mealtime that is "broken".


Reply
Jul 1, 2023 10:07:28   #
burkphoto Loc: High Point, NC
 
Stephan G wrote:
One of the main reasons why English is difficult is the range of sources for particular words.

"The fast boat is fast to the dock." is a good example. The definitions for the word "fast" come from two different sources, causing them to be opposites of each other. The first addresses the mobility of the boat as the second addresses the position of the boat at the dock. Then there is the "fast" at mealtime that is "broken".

One of the main reasons why English is difficult i... (show quote)


Very seldom do we hear that second usage.

Reply
Page <<first <prev 4 of 5 next>
If you want to reply, then register here. Registration is free and your account is created instantly, so you can post right away.
General Chit-Chat (non-photography talk)
UglyHedgehog.com - Forum
Copyright 2011-2024 Ugly Hedgehog, Inc.