Poor "bring." It's the illegitimate child of the word family. For some reason, people prefer using the word "take." "Take" means to take hold of something, as in "Take One." "Bring" means to take something and carry it to another place, as in, "Take one of these and bring it home." I wonder why people prefer "Take" so much.
I can imagine some interesting responses to this.
I didn't notice that people use the word "take" more often than "bring".
I always went by you take something to where you're going, you bring something with you.
"Don't forget to take your gloves." by a third party regarding someplace you are going, but "Don't forget to bring your gloves." when referring to "coming" to a place.
"When you come over, bring your camera." But another referring to going to a destination someone is going but the person saying it is not there would say "Don't forget to take your camera."
"I'll bring a side dish." like to the host of where one is going, but "I'll take a side dish." when talking to someone else about going to a place.
To me, “take” has always meant to transport something to another place besides your present location, whereas “bring” has meant to transport something back to your present location (or a designated location you’ll be at).
Ron
Longshadow wrote:
I always went by you take something to where you're going, you bring something with you.
"Don't forget to take your gloves." by a third party regarding someplace you are going, but "Don't forget to bring your gloves." when referring to "coming" to a place.
"When you come over, bring your camera." But another referring to going to a destination someone is going but the person saying it is not there would say "Don't forget to take your camera."
"I'll bring a side dish." like to the host of where one is going, but "I'll take a side dish." when talking to someone else about going to a place.
I always went by you take something to where you'r... (
show quote)
Right. "Take your gloves from the drawer and bring them with you."
"I'll take a side dish." This is what the host would say about your offer to bring one. "You bring it, and I'll take it when you get here."
Think of the "Take One" example. Suppose it said "Bring One"? that wouldn't make any sense at all.
Look at the title -
https://www.lonelyplanet.com/articles/packing-guide
Where's 'give?' I'm fairly sure 'give' is feeling quite neglected by now.
twowindsbear wrote:
Where's 'give?' I'm fairly sure 'give' is feeling quite neglected by now.
So are a lot of other words......
Tangent for example.
[quote=jerryc41]Poor "bring." It's the illegitimate child of the word family. For some reason, people prefer using the word "take." "Take" means to take hold of something, as in "Take One." "Bring" means to take something and carry it to another place, as in, "Take one of these and bring it home." I wonder why people prefer "Take" so much.
I can imagine some interesting responses to this.
[/quote
"Take" means carry with you when you leave the house (or wherever). "Bring" means arrive with it.
jerryc41 wrote:
Poor "bring." It's the illegitimate child of the word family. For some reason, people prefer using the word "take." "Take" means to take hold of something, as in "Take One." "Bring" means to take something and carry it to another place, as in, "Take one of these and bring it home." I wonder why people prefer "Take" so much.
I can imagine some interesting responses to this.
Poor "bring." It's the illegitimate chi... (
show quote)
It's questions like this that keeps me up at night.
Thank goodness I brung a bottle to bed to help me take a nap.
twowindsbear wrote:
Where's 'give?' ...
We need more give and take.
jerryc41 wrote:
Poor "bring." It's the illegitimate child of the word family. For some reason, people prefer using the word "take." "Take" means to take hold of something, as in "Take One." "Bring" means to take something and carry it to another place, as in, "Take one of these and bring it home." I wonder why people prefer "Take" so much.
I can imagine some interesting responses to this.
Poor "bring." It's the illegitimate chi... (
show quote)
“Take” means to take hold of something…
You are using “take” to define take… now we are really confused!
If you want to reply, then
register here. Registration is free and your account is created instantly, so you can post right away.