The caption is a ruba'i, which you may know from Rubaiyat of Omar Khayyam, rubaiyat being the plural, in Persian, for a ruba'i, a special form of quatrain. I use these for captions.
I live beyond the reach of number, street and GPS.
Around me water, marsh, and forest wildness.
I have not won life’s lottery—success,
just a Pilgrim’s progress to the Slough of Happiness. *
*In John Bunyan’s once famous allegory Pilgrim’s Progress, the hero has to cross the Slough of Despond.
First illustration in Necessary Illusions
Welcome to the hog, poet👍
wkaufman wrote:
The caption is a ruba'i, which you may know from Rubaiyat of Omar Khayyam, rubaiyat being the plural, in Persian, for a ruba'i, a special form of quatrain. I use these for captions.
I live beyond the reach of number, street and GPS.
Around me water, marsh, and forest wildness.
I have not won life’s lottery—success,
just a Pilgrim’s progress to the Slough of Happiness. *
*In John Bunyan’s once famous allegory Pilgrim’s Progress, the hero has to cross the Slough of Despond.
Welcome to the forum. Great to combine your images with poetry. Look forward to more.
If you want to reply, then
register here. Registration is free and your account is created instantly, so you can post right away.